微信“朋友圈”用英文怎么说?千万别翻译成“friend circle”!

赛事速递

他的微信头像是一只可爱的小狗。

03. Screen name 网名

除了现实中的名字,不少人都爱用网名,

很多人都把网名翻译为name on Internet或net name,

其实网名还有一个地道表达。

不同于现实生活的面对面交流,网络上的交流都要通过屏幕,

所以网名也是screen name。

例句:

May I have your screen name?

我能知道你的网名吗?

04. selfie [ˈsɛlfɪ] 自拍照

2002年时,一位澳大利亚男子拍了张负伤照,

并上传到网络论坛上与朋友分享。

他写道:“抱歉没对好焦,有些模糊,因为这是张selfie。”

That was the first recorded use of the word “selfie”, according tolinguistic experts at Oxford Dictionaries.

来自《牛津词典》的语言专家组表示,

这是“selfie(自拍)”一词最早出现的记录。

《牛津词典》宣布“selfie(自拍)”成为牛津2013年度热词,

以表彰这一凭借智能手机自拍以及社交媒体分享而风靡世界的词汇。

例句:

My friend takes a lot of selfies and won't hang out with people hotter than her.

我的一个朋友很喜欢自拍,

而且不跟长得比自己好看的人一起玩。

拓展:

helfie“发型自拍”

welfie“健身自拍”

drelfie“醉后自拍”

05. Chat History 聊天记录

例句:

She's clearing the chat history.

她正在删聊天记录。

例句:

My main reason for subscribing to New Scientist is to keep abreast of advances in science.

07. like 点赞

微信、微博和twitter上的点赞都翻译成了“like”,

目前的网络用语点赞 like 既可作为动词,

亦可作为名词。因此,

我们就可以将“给某人点赞”翻译成“give sb a like”。

例句:

The band now has thousands of likes.

该乐队现在得到了成千上万个点赞。

除了like之外,还有一个生动形象的词“thumbs-up”[ˌθʌmz"ʌp] 。从字面上不难看出,

该词的意思就是“竖起大拇指”,给你点赞。

例句:

She checked the hall,

then gave the others a thumbs-up sign.

她查看了一下大厅,然后冲其他人竖了一下大拇指。

08. recall a message 撤回消息

You can recall a message within two minutes.

你可以在两分钟内撤回消息。

09. You were mentioned 有人@你

例句:

Don't forget to give me a mention.

记得@我一下。

10. Scan QR Code 扫二维码

scan v. 扫描

QR code(Quick Response Code) n. 二维码

例句:

Let me scan your QR code.

给我扫一下你的码。

11. block 屏蔽

例句:

He posts too much every day.

I want to block his moments.

他每天发太多东西了,

我想屏蔽他的朋友圈。

12. unfollow 取消关注

「关注」是 follow n. [ fɑlo]

「取关」则是 unfollow

例句:

She unfollowed Dio after his romance was exposed to the public.

迪奥的恋情曝光之后,她就取关了迪奥。

13. unfriend 删除好友

据说,unfriend还曾当选为牛津词典2009年的年度词汇:

Oxford defines "unfriend" a verb, thusly: " to remove somebody from a list of friends or contacts on social media"

牛津词典将「unfriend」这个动词定义为:

(在社交网站)删除好友。

例句:

Now, you need to unfriend all the beautiful girl in your WeChat!

现在,你要把你微信中的所有漂亮女孩儿删掉!

14. blacklist 拉黑;黑名单

blacklist既可以作为名词,表示“黑名单”,

还可以作为动词,表示“拉黑、将某人放入黑名单”。

例句:

If someone is blacklisted, they are put on a blacklist.

如果一个人被拉黑,就是说他上了黑名单。

“一天一点”会员口语群2024年第10期招生刚刚结束,部分班级还可以插班,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2024年第10期招生最后1天!

屈慧贞老师最新录制《新概念英语》第一册精讲视频课堂上线啦!英语书面语从入门到初中级,学这个就够了!点击学习:https://qcujn.xet.tech/s/3gcMbH

欢迎在 留言区分享您的感悟。

推荐阅读(点击题目即可打开)

《新概念英语》第一册精讲课程上线!

屈慧贞老师开设在线1对1VIP课程啦

李延隆老师专业英文撰写、修改、润色服务

最强版本《新概念英语》网络视频课程

《大学英语写作》 初阶班和进阶班全部上线

国内外重大考试网课推荐:终极版本

推荐阅读(点击题目即可打开)

《新概念英语》第一册精讲课程上线!

屈慧贞老师开设在线1对1VIP课程啦

李延隆老师专业英文撰写、修改、润色服务

最强版本《新概念英语》网络视频课程

《大学英语写作》 初阶班和进阶班全部上线

国内外重大考试网课推荐:终极版本

李延隆,新东方教育集团首届十大演讲师之一,“相信未来”“梦想之旅”大型公益讲座全国巡讲师,集团20周年功勋教师奖得主,集团教学培训师,集团北美考试管理中心演讲师,北京新东方学校元老级资深名师,首届赴美国访问团成员,在“新东方在线”及“步步高学习机”录制的《新概念英语》课程深受广大英语学习者喜爱,“一天一点”会员口语群创始人兼主讲教师。

李延隆老师的视频号:李延隆老师

李延隆老师的新浪微博:@李延隆老师

李延隆老师的私人微信号:liyanlong08返回搜狐,查看更多